Традиционный японский колокольчик фурин ( 風鈴, символ «Fu» значит «Ветер», символ «Rin» значит «Колокольчик») японцы делают из металла, стекла, керамики или бамбука. К язычку фурина крепится лист бумаги, на котором иногда изображают стихотворный текст. Если же фурин представляют кому-то в виде подарка, то на листике принято писать различные пожелания.
читать дальшеПрямой предшественник фурина впервые появился в Китае около 2000 лет назад. Он назывался «сенпитаку» и использовался для предсказания судьбы. Позднее группа буддистских священников привезла эти колокольчики в Японию, где они приобрели популярность в Период Муромати (1336—1573). В период Эдо (1603—1867) фурины получили наибольшую популярность и распространились по всей Японии.
Торговцы «ветряными колокольчиками» переносили свой товар на столбиках, закрепленных на плечах. Интересно, что торговцы, обычно выкрикивающие свои призывы в форме хокку, продают фурины молча, чтобы не заглушать голоса колокольчиков.
Обычно фурин имеет округлую форму, но может быть в форме животных, палочек, обычных колокольчиков и т. п
Традиционный «классический» вид фурина – раскрашенный стеклянный бутон и длинная полоска бумаги со стихотворными строками. Именно такие гарасу фурины (или эдо фурины) изображали художники укиё-э.
Подсолнух Японское название подсолнуха - Himawari. Жёлтый цвет в Японии связан с концом лета, олицетворяющим животворящие силы стихии, землю. Он также воплощает идею «центра», уравновешенности, порядка. Жёлтые цветы дарят тем, кому желают добра и процветания. В Японии сажают специально выведенные декоративные сорта подсолнуха - "для красоты".
читать дальшеКосмея Космея / Космос ( Cosmos ) – теплолюбивое однолетнее растение семейства астровых. Цветет с середины лета до осени. Цветы диаметром 7-10 см. В Японии космос – объект ханами (любования цветами) летом.
Гортензия Гортензия (Hydrangea) – японское название Ajisai. Большинство видов гортензии – кустарники высотой 1-3 м. Цветы собраны на конце стебля в шарообразные соцветия. У наиболее популярной гортензии крупнолистовой (более 600 сортов) – цветы могут быть белого, синего, сиреневого, розового, красного цвета (зависит от кислотности почвы). В Японии временем пика цветения гортензии является сезон дождей (середина июня). Вокруг многих храмов и святилищ произрастает множество кустов гортензии (иногда до 150 тысяч): Meigetsu-in в Камакуре, Fujimori Jinja, Tofukuji в Киото. В сезон цветения в святилищах и парках Японии проходят Фестивали Гортензии (Ajisai Matsuri)
Ликорис Ликорис цветет – и помереть невозможно в такую пору. (Танэда Сантока) Ликорис (Higanbana) Латинское название – Lycoris radiata (луковичное растение семейства амариллисовых). Оно ведет свое происхождение из греческой мифологии – нереида Ликорис славилась своей красотой. В английском языке часто встречаются названия Red Spider Lily (Красная паучья лилия) и Hurricane Lily (Ураганная лилия) – из-за того, что цветет перед началом периода ураганов. На японском же основное название этого цветка – Higanbana (Хиганбана). Цветет он в сентябре – как раз в период осеннего равноденствия – Хигана (Aki no Higan). Но кроме этого у ликориса еще множество имен: shibito-bana – "цветок умерших" yuurei-bana – "цветок призраков " tengai-bana – "цветок, который похож на тэнгай" (украшение купола буддийского храма) yome no kanzashi - "цветок, который похож на канзаши (традиционная шпилька) невесты" doku-bana – "ядовитый цветок" manjushage (на санскрите – "manjusaka") – "небесный цветок" (в буддийских сутрах есть упоминание о падающих с неба красных цветах, приносящих радость) jigoku-bana –"адский цветок" kamisori-bana – "цветок-бритва" kizune-bana – "лисий цветок" Около домов ликорис не сажают – это цветок, посвященный мертвым. Он любит расти на полях сражений, где пролилась кровь воинов. Традиционно ликорис сажают на кладбищах (не только как украшение, но и для защиты от животных из-за его ядовитости). Считается, что если принести цветы в дом, это может навлечь пожар. А вот на границах рисовых полей японцы высаживали ликорис специально. Во-первых, луковицы укрепляли почву, не позволяя ей выветриваться и размываться водой. Кроме того, ядовитые растения защищали посевы от грызунов. И, наконец, во время неурожая луковицы и стебли употребляли в пищу (яд можно было вымыть большим количеством воды). Стебли ликориса появляются из земли осенью и на них расцветают ярко-красные цветы. Потом цветы увядают и появляются листья, которые остаются до начала лета. Так цветы и листья никогда нельзя увидеть вместе. В Корее ликорису дали название "сан чо" – "цветы скучают по листьям, а листья по цветам".
Глициния Глициния (Wisteria), японское название – Fuji – род листопадных лиан. В природе они растут в Китае, Корее и Японии, а также в юго-восточных районах США. Наиболее известны китайская и пышноцветущая (или японская) глицинии. Лиана может подниматься вверх до 20 метров, закручиваясь вокруг ствола поддерживающего дерева или искусственной опоры. Цветет глициния весной или в первой половине лета (в зависимости от вида). Соцветия душистых цветов лилового, белого, розового, синего цвета могут быть до 1 метра в длину. Глициния используется в ландшафтном дизайне. На фестивалях ею часто украшают повозки или "цветочные зонтики".
Камелия Камелия (Camellia) , японское название Tsubaki. Относится к семейству чайных. В Японии (да и за ее пределами) наиболее известна Камелия японская (Camellia japonica), ведущая свое происхождение из Юго-Западного Китая. Дикая камелия представляет собой вечнозеленый кустарник высотой 6-9 метров с красными цветками диаметром 5-8 см, имеющими пять-шесть лепестков и густые тычинки. Выведено также множество гибридов красного, розового, кремового и др. цветов. Некоторые из них – махровые, похожи на розы или пионы. Одно из названий камелии – "зимняя роза". В районах с мягким климатом она может цвести и среди зимы, продолжительность цветения 4-5 месяцев. Камелия широко применяется для озеленения парков, садов и помещений.
Сакура Сакура (яп. - Sakura) – японская вишня. Дикая сакура произрастает в Китае, Корее и Японии, но в Японии с давних пор выводят новые разновидности (их существует несколько сотен). Наиболее популярный вид сакуры – Somei Yoshino. Ее лепестки чисто белые, только чуть розоватые у основания цветка. Зимняя сакура (Fuyuzakura) начинает цвести осенью, а также иногда – и зимой. У Yaezakura большие цветки с темно-розовыми лепестками. Shidarezakura (плакучая вишня) имеет свисающие вниз длинные ветви с каскадом розовых цветов. Мелкие плоды сакуры в пищу не употребляют. В кулинарии используют засоленные или маринованные цветы (для придания блюдам аромата), а также листья, в которые заворачивают сакура-моти – сладкие рисовые колобки с пастой из сладких бобов.
Йошики на Золотом Глобусе Йошики вчера принял участие в церемонии награждения «Золотой Глобус» 2012. Композиция Йошики не только обрамляла событие в качестве музыки открытия и закрытия, но и звучала много раз в течении вечера, между награждениями и в качестве фоновой музыки к комментариям. А в заключительных словах, под бурные аплодисменты, его представили как "интернационального артиста", композитора темы для нынешней церемонии, в полной мере отдав должное его таланту и значимости/влиянию как художника. Также фигурировал собственный комментарий Йошики, что это большая честь для него. Йошики сидел за одним столом с такими артистами как Антонио Бандерас и Дженифер Лопес, а другие знакомые, как Морган Фриман, подходили поздороваться. facttraction.info/Content/New/YOSHIKI-at-the-20...
Трансляция записи Золотого Глобуса у нас в 22-10 по москве на ТВЦ
В общем, я уже второй день пытаюсь сделать сводный пост, собрав сюда, то что представляет интерес: парочку небольших интервью, несколько интересностей с твиттера, чтобы все это не расстерялось.. Но... но... В общем решила хоть что-нибудь начать сохранять, может поможет)
X Japan’s Yoshiki on Composing for The Golden Globe Awards By Kenny Herzog January 11, 2012 "I’m Proud of This Song. It’s a Totally Addictive Melody" The X Japan drummer/songwriter and globally renowned artist was tapped to compose this year’s Golden Globes theme song. Kenny Herzog spoke to Yoshiki about the honor, why he's excited for a Ricky Gervais teasing, and where plans for X’s next record fit into all this. читать дальшеLike Anchorman’s Ron Burgundy, Yoshiki is kind of a big deal. It was only a matter of time until Hollywood summoned the X Japan maestro and multi-instrumentalist for something loftier than writing music for the Saw franchise (though X’s “I.V.” was arguably Saw IV’s shining moment). Hollywood Foreign Press Association (HFPA) President Dr. Aida Takia-O’Reilly—herself a native Egyptian—reached out to Yoshiki shortly after being instated in 2011. She’d hoped he would compose this year’s Golden Globes theme song and help send a message of global inclusion to the ceremony’s audience.
Naturally, Yoshiki embraced the opportunity as both a privilege and creative challenge, and a chance to continue pursuing his quest to make music that affects people from ocean to ocean. Not that it was easy. (Wrangling musicians and engineers during the holidays can be a logistical nightmare.) But as he explains below in his latest interview with Kenny Herzog (who spoke to the philanthropic hard-rock icon just after last summer’s tragic earthquake in Japan), Yoshiki is confident he delivered a song that’s fittingly grand but will make his worldwide fans no less X-static.
You just turned the Golden Globes theme into the HFPA this week. For all your and X Japan’s fans, how would you describe what they can expect? You can hear a Yoshiki melody in it, then also there’s an element of classical music and an element of rock. I combined those together.
Did you consult songs from years past or just do your own thing? I watched some DVDs of several years of the Golden Globes. Also, I was there last year, so I know what kind of vibe [they need]. Also, the president of HFPA gave me some keywords, like it needs to be Hollywood, needs to be prestigious, needs to be edgy. So I listened to all those words carefully, digested in my head and then composed the song. Is it a song you feel kicks ass beyond that grandeur and prestige? I’ve never really done this kind of instrumental piece with an orchestra and a band together. When I composed for the Japanese emperor, it was kind of a concerto. When I composed for the World Expo [in 2005], it had pop vibes too, but kind of a classical base. This is a little more rock ‘n’ roll, but with classical in it. I’m proud of this song. It’s a totally addictive melody. I wanted to come up with something very catchy and still have some kind of depth.
Your creative process was immediately impacted after last year’s earthquake in Japan. Did any of the emotion from that find its way into the Globes song? I think that kind of thing is still in me. It’s always in me, so no matter what song I write. I don’t think I can write a 100 percent happy song. I wouldn’t call it sadness, but something’s in it always. That element is always in me and then every single song I write.
Is this collaboration with the Globes the start of a possible next path for you after it becomes physically impractical to tour with X? [Laughs] I don’t know, we’ll see. When I got this call, I was pretty surprised. But when I was writing the song, I kind of understood why I was asked to do it, because I have both backgrounds—classical and rock. At the same time, I don’t believe in shortcuts. You have to work hard to get there, so I’m really lucky to be able to do this kind of job, but going to the next step, I just have to keep working hard… The next thing after this is just complete the X Japan album. I’ve been asked to be music director for a certain film. I can’t say the name, but I kept saying, “I need to finish X Japan album, can I do it after?” But [the Globes] is the only one [where] I said, “I would love to do this.” But I will do the X Japan album right after.
Was writing and composing the Globes theme a process you actually enjoyed? I loved the process and everything. It was just kind of challenging. Not the composition; the hardest part was I just finished a world tour and had to do a few appearances, so I had to compose this song during the holidays. This song has drums, bass and guitar, a big orchestra and also piano. I played everything except orchestra, but it’s hard to get all those people Christmas season or New Year’s. Also, those engineers and all that staff. Also, [I had to] try to win over this pressure. There are so many big names in Hollywood, so I didn’t want to disappoint all these people who gave me this opportunity. I had confidence at the same time [that] I’m gonna create a great song, something only I can do.
Are you worried that Ricky Gervais will tease you or the song at all during his opening monologue? It’s gonna be an honor to even get mentioned. [Laughs] I was there last year, and as I was eating and drinking, I had to ask my friend, “Did he just say that? Is he allowed to say it?” Towards the end of the show I started laughing. So, if he even mentioned one word, good or bad, I’d be honored. mtviggy
X Japan's Yoshiki on His Hollywood Inspiration for Golden Globes Theme (Audio) 1/11/2012 by Portia Medina The awards show will feature new music for the first time in 15 years. "It has some classical elements and a rock vibe as well,” the Japanese rock star tells THR of his composition. читать дальшеHe’s one of the Far East's biggest rock stars, and on Sunday’s Golden Globes (NBC), Yoshiki, frontman for X Japan, will take on a behind-the-scenes role as composer of the show’s new theme song. “My inspiration was Hollywood,” Yoshiki tells THR. “I tried to combine the old glamour and the flashy Hollywood so the piece has some classical elements and a rock vibe as well.”
Working out of sound studios in Los Angeles and Tokyo, Yoshiki gathered a 35-piece orchestra along with a slew of engineers and technicians for a month of recording. “It was the holiday season, so it took longer and was a little harder to gather all those people,” he says. That may explain why Yoshiki ended up playing so many instruments himself. “I played everything -- drums, bass, guitar, and piano.”
His time commitment to working on the Globes theme also ended up sidetracking X Japan's long-anticipated English-language album. Says Yoshiki: “It’s 90 percent done. Several things happened -- we just finished the world tour in mid-November and then the Golden Globes opportunity came up and I had to do it. It will be released in 2012 for sure.”
Until then, fans can look forward to seeing Yoshiki in the flesh as a Golden Globes attendee. Which movie is he rooting for? “The Girl With The Dragon Tattoo was very, very interesting,” he says. “I think the music in the movie was excellent. I was there last year at the Golden Globes when [Trent Reznor and Atticus Ross] were nominated for The Social Network. It was great that they won.” Hear a snippet of the Golden Globes theme song, the show's first new composition in 15 years, below:
Interview with Yoshiki, Talks about Golden Globes 2012 January 13, 2012 By Adam Lawton читать дальшеYoshiki is the drummer/pianist for the super successful Japanese rock group X Japan. Recently Yoshiki was asked to compose the theme song for the 2012 Golden Globe Awards ceremony. Media Mikes had the chance to speak with Yoshiki about his work on the piece as well as what it was like being made into a superhero by non-other than Stan Lee. Adam Lawton: How did you get involved with writing the theme for the 2012 Golden Globes? Yoshiki: I had been invited to attend the Golden Globes last year. I got to know some of the people in the HFPA and we all became friends. After a few meetings during the summer time, the President of the HFPA asked me if I would be interested in writing the theme song for the Golden Globes. I was very delighted to be asked. AL: When you a write a piece like this what do feel is the hardest part of the process? Yoshiki: I think the hardest part is overcoming the pressure of each project. I have written for large Japanese events however this is my first time writing for something that is based outside of Asia. I had gotten some information from the people at the HFPA that they wanted the piece to be prestigious with touches of Hollywood. I tried to listen to everyone’s ideas and digest them all while writing the piece. AL: What can you tell us about your comic book character “Blood Red Dragon”? Yoshiki: I have been working with Stan Lee and Todd McFarlane on that project. Stan Lee is pretty much the brain behind the project. They will often show me ideas and I give them some input as to whether I think it’s a good idea or not. Stan made me a superhero, which is something he is very good at! AL: How did the idea for the character come about? Yoshiki: I had met Stan at a charity event. I introduced myself by telling him I was a rock star and he told me he creates superheroes. That’s really how everything started. Stan is just so big and he has created so many great characters. AL: With X Japan starting to venture outside of Asia what do you think is the hardest part about breaking into a new market such as here in the United States? Yoshiki: The hardest part is that no Asian act/rock band has been to other markets. People tend to have a stereotype because of this. They often think we can’t make it. We have to convince them that nothing is impossible. We have to work and keep on rocking to convince people. There really is no easy way to become popular or known when going to a new area. X Japan is pretty lucky because we have had quite a bit of Japanese press. There are also a lot of people around the world who are interested in Japanese culture and they have found are music. We get immediate response from our fans around the world however, in order to take things to the next level you have to keep touring and rocking! AL: You perform both classical and rock music. Is there one genre you prefer over the other? Yoshiki: Going back and forth between rock and classical music I think keeps me sane. I think if you listen to too much rock you will go insane and vice versa. (Laughs) I enjoy going back and forth between the two. AL: Do you have any other projects coming up this year? Yoshiki: X Japan should have a new album out this year. It is about 90% done however I had to stop work on it in order to focus on the Golden Globes. Once I am done with everything for the Golden Globes we will start recording the album. I also have my solo project Violet UK and I would like to finish an album for that as well. When both of those are completed I plan to start touring again. We would like to be able tour North America extensively in the coming year. For more information on Yoshiki and all of his projects you can go to his official site at www.yoshiki.net mediamikes
X Japan Leader Yoshiki Pens New Golden Globes Theme by Phil Gallo, L.A. To create a new theme for the Golden Globes telecast, Yoshiki, leader of the Japanese rock group X Japan, used a piano concerto he wrote 13 years ago to celebrate the Emperor of Japan's reign as a source of inspiration. The Hollywood Foreign Press Association responded with notes. "They asked me to make it more edgy so I added guitar, bass and drums," Yoshiki tells Billboard.com. "The composition did not take long to do. Getting the right image took 10 days, two weeks." читать дальшеThe theme will premiere at the top of the telecast on Jan. 15. Yoshiki and the president of the HFPA, Aida Takla-O'Reilly, began discussing the theme in the summer, but a 15-country tour by X Japan meant he could not get started until late November. He started the recording in Los Angeles, recorded a 34-piece string section and piano in Tokyo and then returned to Los Angeles to finish the piece. When he was finished, the piece ran seven to eight minutes; the HFPA, which wanted a theme for the organization, said they only needed two or 2-1/2 minutes. "I told them they could cut anywhere," Yoshiki says. Now 46, Yoshiki began studying classical piano at age 4 and started X Japan as a seed metal band in the late 1980s. As the band caught on, their music became more mainstream rock and Yoshiki continued to write classical works as side projects. He was musical director for the 2005 World Expo, composing its theme song and conducting the orchestra at the opening ceremonies and co-produced his own classical album with Sir George Martin that was recorded with the London Philharmonic Orchestra. He is currently wrapping up X Japan's first English language project, an album that is split 50/50 between older songs and new material, 95 percent of it sung in English, much as they did while on their recent world tour. EMI will distribute the album. "It's 90 percent done and it will be finished in the next several weeks," he says. "It's for the international market -- we've never done that." billboard
Yoshiki of X Japan Composes Golden Globes Theme Song?! By Liz Ohanesian Fri., Jan. 13 2012 читать дальшеThere's a special treat in store for fans of X Japan planning to watch Sunday night's Golden Globe Awards. This year, the annual award show will feature a theme song composed by none other than the seminal Japanese rock band's founder and drummer, Yoshiki.
Yoshiki got a call about the gig while he was touring in Asia last fall, and the offer became official when he returned to L.A. at the end of November. He spent about ten days thinking about what he was going to do for the piece, "a few days" to compose it and two weeks to record.
The theme song, which was recorded in Japan and Los Angeles, features a 35-piece string section and several percussionists. Yoshiki played drums, piano, bass and guitar on the track.
"During the holiday season, it was so hard to get together musicians," he says over the phone.
Yoshiki is no stranger to composition. A classically trained musician, he regularly incorporates orchestral influences into X Japan's work. He also composed a piano concerto for the Emperor of Japan as well as the theme song for the 2005 World Expo. Back in 2001, he worked with Sir George Martin and the London Philharmonic Orchestra on the album Yoshiki Presents Eternal Melody.
The Golden Globes theme, however, is different from Yoshiki's previous work and it presented its own challenges.
"When I wrote for the Japanese Emperor, it was a piano concerto, so it was just strings and piano," he explains, adding that a theme for the award show needed "a party vibe to it."
"Combining classical music and the rock vibe was kind of a challenge," he continues.
There were the time constraints as well. Yoshiki's original piece clocked in at about eight minutes. Then he spoke with the production team, who were thinking of a piece of music that was closer to two minutes in length. Ultimately, Yoshiki recorded just under four minutes of music.
And, for those wondering which of this year's Golden Globes nominees has Yoshiki excited, he's a fan of The Girl with the Dragon Tattoo. Rooney Mara is nominated in the Best Actress category.
Yoshiki's kept busy since I first met him on the set for the "Jade" music video two years ago. X Japan toured the U.S. for the first time in 2010 and then spent a chunk of last year on a world tour. In 2011, he launched a comic book series with none other than Stan Lee and worked on raising funds for earthquake and tsunami relief in Japan. He also made it into L.A. Weekly's Best of L.A. People issue.
As for what's next, Yoshiki says, "I would like to rest for at least a few days."
He adds, "Then I want to finish X Japan's next album and go from there. Maybe start touring again."
There's no official release date in sight for X Japan's next album right now.
"My publicist, manager and agent told me I have to finish it first before deciding to release it," he says with a laugh. laweekly.com
читать дальшеThe countdown is on to the 2012 Golden Globe Awards and ET's Nancy O'Dell goes to the ballroom of the Beverly Hilton Hotel to get an update on last-minute preparations. Nancy was there as Golden Globe officials revealed exclusively to ET that Madonna would present at the glamorous ceremony on Sunday. One of the most talked about aspects of this year's Golden Globes is the return of sharp-tongued host Ricky Gervais. Nancy asked the president of the Hollywood Foreign Press Association, Dr. Aida Takla O'Reilly, about whether guests have anything to worry about with Gervais in control of the show. Nancy also caught up with Japanese musician Yoshiki Hayashi, who composed the theme song for this year's Golden Globe Awards and explains his feelings on being chosen for the hour. Among the facts unveiled to ET about this year's ceremony: 325 feet of red carpet -- longer than a football field -- will be utilized; the ballroom will house 8,000 square feet of blue carpet and include an LED fixture with 5,000 blue bulbs; 9,000 champagne glasses will be waiting to quench the thirst of the attendees. Watch the video to also hear why organizers say they think this year will be the sexiest Golden Globe Awards ever! etonline.com/awards/goldenglobes
разное Cinema For Peace Event Benefitting J/P Haitian Relief Organization In Los Angeles - Inside LOS ANGELES, CA - JANUARY 14: Musician Yoshiki Hayashi (L) and musician Win Butler of Arcade Fire attend the Cinema For Peace event benefitting J/P Haitian Relief Organization in Los Angeles held at Montage Hotel on January 14, 2012 in Los Angeles, California. life.com такой уставший и маленький...
14.01.2012 The Beverly Hilton @beverlyhilton Our Chef Suki Sugiura w/ Japanese music superstar Yosihiki, who's composing theme 4 the #goldenglobes @YoshikiOfficial ow.ly/i/pJls
Nancy O'dell 13 Январь 2012 г. How cool is this guy! @YoshikiOfficial When u hear Golden Globes theme song, now u know who did it! whosay.com
YOSHIKI'S GREETING FOR GOLDEN GLOBES 2012 Чудесное, полное света, видео. И такие приятные слова Которые повторяются в эти дни везде и на все лады )) Спасибо, Солнце, мы тебя тоже любим)
а теперь строго по алфавитуAbe Ryohei as Toshi Matoba / Abe Shinnosuke as Sho Kawanishi Daito Shunsuke as Kirishima / Fukami Motoki as Rinda-man Go Ayano as Ryo Urushibara / Kamiji Yusuke as Tsutsumoto Shoji Kaname Endou as Tokaji Yuji / Kengo Ohkuchi as Rikiya Kumagiri Kiritani Kenta as Tokio / Kuroki Meisa as Ruka Aizawa Miura Haruma as Tatsuya Mito / Namioka Kazuki as Gota Washio Nobuaki Kaneko as Taiga Narumi / Oguri Shun as Genji Takiya Sousuke Takaoka as Izaki / Suzunosuke as Chuta Takayuki Yamada as Tamao Serizawa / Warabino Tomoya as Hayato Shibayama Yabe Kyosuke as Ken Katagiri Yusuke Izaki & Hisato Izaki as Mikami Kyodai
Хачико родился в городе Одате в 1923 году - это был белый щенок-самец породы акита. В возрасте двух месяцев он попал в дом одинокого доктора Эйсабуро Уэно, профессора сельскохозяйственного факультета Токийского университета. Каждый вечер, проделывая длинный путь из университета домой в район Шибуя, он знал, что увидит в темноте на станции знакомые очертания своего любимца - Хачико.
Но однажды, 21 мая 1925 года, профессор Уэно почувствовал себя плохо в университете и скончался от сердечного удара. Друзья и родственники профессора, зная о взаимной привязанности Хачико и его хозяина, взяли на себя заботу о полуторагодовалой собаке, но для Хачико его настоящим хозяином по-прежнему оставался Эйсабуро Уэно, которого он каждый вечер приходил встречать на станцию «Шибуя».
История о преданности и привязанности собаки профессора Уэно стала известна многим благодаря статье, опубликованной в «Асахи» в 1933 году. Эта история до такой степени тронула японцев, что Хачико стал национальным символом преданности. Через год после его смерти на станции «Шибуя» был поставлен бронзовый памятник легендарной собаке. Деньги на него собрали почитатели Хачико.
Теперь каждый год 8 апреля возле станции метро «Шибуя» проходит торжественная церемония: сотни хозяев собак приходят засвидетельствовать свое почтение верному Хачико.
"У нас, у «азиатов», маленький праздник. Мы можем читать иероглифы с телефона! Вчера я обнаружила, что у Оперы вышла версия браузера для Symbian, поддерживающая азиатское письмо! Скачайте браузер с телефона по адресу m.opera.com и читайте иероглифические тексты без проблем.
Еще бы какой-нибудь патч для телефона, чтобы можно было и писать по-японски, было б вообще отлично. Только нормальный патч, а не сделанный на коленке не понятно кем, после которого телефон вообще работать перестанет."
счастье *___* какже приятно, когда дарят такие подарки))))) или же я наконец обзавелась такими хорошими друзьями^^ я оченьблагодарна своим подругам. я знаю не по наслышке, когда люди из-за своей жуткой неблагодарности, когда им приносишь огромный классный подарок, прямо ри тебе начинают собиратьтебеподарок из "чего не гоже им" а тут...^__^ *счастлив*
Япония - один из ближайших и значительнейших соседей России. Несмотря на это, наши знания об Японии и ее народе содержат часто больше необоснованных мифов и легенд, чем правды. Данная страничка предназначена прежде всего для того, чтобы попытаться развеять некоторые из этих мифов и приблизить нас к Японии как она есть, а не как мы привыкли ее себе представлять. читать дальшеМиф первый: Японцы узкоглазы и косоглазы
Слева и справа приведены фотографии двух девушек: японской актрисы и певицы Хаясибары Мэгуми и американской актрисы Мириам Сируа. Обе они участвовали в озвучании ТВ-сериала "Ranma 1/2", соответственно, в японской и американской версиях. Хаясибара играла Саотомэ Рамму-девушку, а Сируа - Тэндо Аканэ. На этих двух фотографиях четко видна разница между европеоидным и монголоидным типом лица. Также хорошо видно, что размер глаз у обеих девушек абсолютно одинаков.
Иллюзия меньшего размера возникает потому, что у представителей монголоидных расы есть так называемая "монголоидная складка верхнего века", заполняющее "пустое" пространство глазницы. Однако при этом сама глазница у монголоидов больше, чем у европеоидов, так что, поскольку европеоиды привыкли к другому соотношению размеров глаза и глазницы, а размер последней мы (европеоиды) привыкли считать постоянным, то у нас и возникает ощущение, что глаза у монголоидов уже, чем у европеоидов. Но это не более чем оптический обман, кстати, характерный только для ощущений европеоидов. Сами японцы не воспринимают европейские глаза как более широкие.
Аналогичный оптический обман происходит и с "косоглазием". Это тоже оптический обман, связанный с тем, что у монголоидов менее выдающийся нос, а европеоиды привыкли мысленно "привязывать" глаза к носу. Поскольку у монголоидов нос "начинается" ниже, то нам и кажется, что глаза несколько скошены.
Миф второй: Япония - маленькая страна
Все относительно. Территория Японии - 377 тыс. кв. км. Это больше, чем, скажем, территория объединенной Германии, и почти эквивалентно территории Италии. Население Японии (125 млн. человек) лишь немногим меньше населения России. С политической точки зрения Япония всегда была сильнейшим государством Дальнего Востока, даже более сильным, чем погрязший во внутренних конфликтах Китай. Природа Японии также весьма разнообразна - это далеко не только мегаполисы вроде Токио, но и леса, поля, реки и горы.
Миф третий: В Японских городах самая большая в мире плотность населения
Это неверно. В тройку самых плотно населенных городов мира входят Манила, Шанхай и Каир. Четвертое место - Париж, пятое - Бомбей. Токио - седьмое место, Осака - девятое, Москва - тринадцатое, Нью-Йорк - четырнадцатое. Из 105 таких городов семь - японские и тринадцать - американские.
Миф четвертый: Многие японцы хорошо владеют боевыми искусствами
Это неверно. Да, в японских школах на уроках физкультуры преподаются некоторые виды боевых искусств, но обычно это кэндо - искусство владения мечом, бесполезное в поединке, поскольку ношение холодного оружия в Японии запрещено. Никаких реальных боевых приемов в школе не изучают, а на внешкольные занятия такими вещами мало у кого есть время. По статистике, человека, могущего хорошо драться из-за владения специальными познаниями в этой области, куда проще встретить в России, чем в Японии, поскольку многие служили в спецназе.
Миф пятый: У Японии нет армии
Действительно, согласно Конституции, армии у Японии нет. Но зато есть "Силы Самообороны", представляющие собой небольшую, но хорошо вооруженную, подготовленную и боеспособную профессиональную армию. В основном, в ее состав входят ВМФ и ВВС. Это армия предназначена только для обороны страны, а не для проведения агрессивной военной политики.
Миф шестой: Курилы - исконно русская земля
Это верно лишь частично. Не следует путать две разные группы территорий: северные и центральные Курилы, действительно до 1871 года входившие в состав Российской империи и затем переданные Японии, и Южные Курилы (острова Шикотан, Кунашир, Итуруп и гряда Хабомаи), которые никогда до 1947 года не входили в состав какого-либо другого государства, кроме Японии. Именно эти четыре территории и являются камнем преткновения российско-японских отношений.
Кстати говоря, именно на острове Итуруп находилась база ВМС, с которой в 1941 году эскадра адмирала Нагумоотправилась бомбить Пёрл-Харбор.
Миф седьмой: Япония - ужасно дорогая страна
Это не совсем верно. Действительно, цены в Японии существенно выше, чем в США. Однако они близки к ценам в Европе, скажем, во Франции. Во многом это результат не столько взвинченных цен, сколько не совсем адекватному курса йены по отношению к доллару. А если сравнивать не цены, а соотношение зарплат и цен, то японцы окажутся ничуть не беднее, чем жители того же США.
Миф восьмой: У японцев, как и у русских, фамилия идет после имени
Это неверно. Все наоборот: по традиции у японцев имя идет после фамилии. Тем не менее, и в России, и во многих других странах есть традиция "европеизировать" японские имена. Надо отметить, что это практика не распространяется, скажем, на Китай. В имени "Мао Цзедун" "Мао" - это фамилия.
Миф девятый: В Японии часты самоубийства
Да, в Японии есть культура самоубийства. Но реальный уровень самоубийств ниже германского и шведского, не говоря уже о России. Миф десятый: Японцы - работящий и непьющий народ, не очень умеющий и любящий развлекаться
Как ни странно, к Японии это относится точно в той же степени, что и к России. Да, японцы много работают, и иногда "зарабатываются" до смерти, но выражение "сгореть на работе" придумано именно в России. Количество людей, умерших от переработки в современной Японии и России начала 1980-х, примерно одинаково.
Японцы также не дураки выпить, причем часто больше, чем нужно, и потребление спиртных напитков в Японии постоянно растет. Представления японцев о развлечении во многом тоже похожи на российские. Большой популярностью пользуется, скажем, отдых на природе или в компании друзей.
Кроме того, Япония - массово читающая страна. Другое дело, что там чаще читают мангу, чем собственно книги, но это показатель только культурных особенностей, а не уровня культуры.
Миф одиннадцатый: Японцев очень трудно понять
Это неверно. Японцев понять ничуть не труднее, чем американцев. Они практичны и рациональны, совсем не склонны к философским аллюзиям и глубокомысленным размышлениям.
Другое дело, что японцы вежливы и очень редко прямо отказывают или резко выражают негативное мнение, за что часто обвиняются в двуличности. Однако это характерная черта многих вежливых людей любого народа, и вежливого русского в этом смысле понять не проще, чем вежливого японца.
Миф двенадцатый: Японскую культуру очень трудно понять, а японский язык очень трудно изучить
Не более, чем любую другую культуру и любой другой язык. Ничего особенно трудного в японской культуре нет. А японский язык сложен только китайскими иероглифами, с которыми, кстати, проблемы и у многих японцев.
Миф тринадцатый: Японские дети очень много учатся в школе
В среднем не больше, чем российские дети. Правда, они еще ходят в дзюку - репетиторские курсы для поступления в институт или в старшую школу. Но такие курсы существуют и в России.
В общем и целом, объем требований к японским школьникам не превышает объема советских школьных требований 1960-х годов. Как и в СССР того времени, большое внимание уделяется заучиванию наизусть и зубрежке, потому что в Японии считается, что школа - это то место, где ребенок должен научиться трудолюбию и прилежанию.
Миф четырнадцатый: Японцы неизобретательны
Япония держит второе место в мире (после США) по количеству ежегодно регистрируемых патентов на изобретения, а уж раскованности мышления их писателей и художников можно только позавидовать. Например, гибкие магнитные диски были изобретены в конце 1940-х годов именно в Японии.
Миф пятнадцатый: Японцы - сексуальные маньяки
И близко нет ничего подобного. По количеству изнасилований Япония во много раз отстает от США. В Японии никогда не было эпидемий венерических заболеваний, бывших бичом Европы Нового времени.
Вообще, никакого особенного внимания сексу в японской традиции никогда не отдавалось - он был обычной частью повседневной жизни и источником множества шуток, но не предметом комплексов и терзаний. Именно поэтому большая часть видов развлечений сексуального характера в Японии с сексом самим по себе не связана - обычно это "игры в извращения", известные и в царской России, весьма провокационные, но достаточно невинные. Большая часть современных японцев, как женщин, так и мужчин, теряет невинность только после бракосочетания. Миф шестнадцатый: Японская мафия - это круто
Ничего особенного в японской мафии нет. Во многом поведение японских якудза смахивает на поведение наших "братков". Похожие машины, способ одеваться, манера речи... Только японцы обычно несколько культурнее и менее агрессивны. Как и в России, они контролируют теневую экономику и нелегальный бизнес, но менее безопасно на улицах Японии от их наличия не становится. А вот неорганизованной преступности, наиболее опасной для простых граждан, в Японии существенно меньше. Миф семнадцатый: Японцы - садисты
Ничего более страшного, чем то, что творили друг с другом участники Гражданской войны в России, никогда в истории человечества не было. Но это не повод считать жителей России садистами. А за все то, что японцы творили в Китае и Корее во время Второй мировой, японское правительство извинилось и признало свою вину. Ни о об одной другой стране в мире этого сказать нельзя.
Миф восемнадцатый: Японцы плохо знают языки
Не хуже, чем жители России или американцы. Большей части японцев знание других языков, кроме японского, в жизни не нужно, а прочим хватает и английского. При этом те, кто им часто пользуется, знают его обычно очень неплохо.
Миф девятнадцатый: Современная японская массовая культура вторична по отношению к американской
Это не совсем верно. Да, общая структура массовой культуры была позаимствована японцами в США. Но в эту структуру японцы заложили свое, достаточно самобытное содержание, и потому современная японская музыка и массовая литература начинают завоевывать не только азиатские, но и американские и европейские рынки, чего никогда не происходило бы, если бы они были только дешевым повторением уже существующей западной культуры.
Миф двадцатый: Японцам нравится, когда иностранцы могут сказать несколько слов по-японски
Не более, чем жителям России нравится, когда с ними пытаются говорить на ломаном русском. Кому-то это кажется лестным, кого-то - сильно раздражает. В общем случае, не стоит пытаться выглядеть глупо и говорить фразы, в произношении или смысле которых вы не уверены.